登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

清风斋主博客

月明风清,与君徜徉。若即若离,思绪飞扬。

 
 
 

日志

 
 
关于我

不惑也惑,官禄无缘, 谨从本事, 一路风尘,荆棘时在, 桂花偶得。 沉静之中,几声怪叫, 惊得汗出! 仓惶四顾,看见可爱, 看见可笑。 一分侠气,两分热肠, 志小身轻, 三分诙谐,四分浪漫, 爱博心逸。

斜了?斜了!  

2010-09-30 16:34:32|  分类: 教育 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    “远上寒山石径斜(xie),白云生处有人家。……”小女儿在“有感情地”朗读古诗。

我说“斜”字读音错了,应该读“xia”。小女儿说:是你错了!她翻出课本让我看——“xie”赫然在目!

改了?!然后再去看以前讲过的古诗——凡是有这个“斜”字的读音都改了!

    是为了降低古文难度?是为了适应新时代的潮流?

    一个字的读音有多大的难度,需要这样修改?一直以来的“错误读音”变成“正确”的了!

    到底该怎么读?

         语文出版社出版的《古代汉语》(郭锡良、李玲璞主编)第1011页,则十分明确地指出了“斜”的正确读音:xie

    以前曾有人用自己构拟的中古音标过唐诗。但如果照此吟出来,恐怕谁都听不懂。用普通话来吟诗词,由于古今声韵调的差异,当时谐和的平仄到今天已有许多不谐和了,这尤其以韵脚的不谐为突出。因此有人犯了新的“叶音”毛病。譬如朗诵杜牧《山行》,就有人主张把第一句“远上寒山石径斜”的“斜”字读成“霞”音,以求得与后面“家”、“花”两个韵脚的谐和。这样做其实比朱熹读《诗经》高明不了多少。所以我们认为,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

    从以上三段引言中,我们不难得出这样的结论:古诗朗读,不能为求押韵而强改字音,应当按现代汉语普通话的规范发音。

       一定要这样读吗?有必要吗?

    这样读出的古诗还有什么韵味?我没有高深的见解,我只凭感觉说事!

    恕我不敢苟同,可是又有什么办法?人微言轻,有意见保留吧!

 

  评论这张
 
阅读(156)| 评论(11)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018